japon forum

japon kültürüyle ilgili herşey
 
AnasayfaSSSAramaKayıt OlGiriş yap

Paylaş | 
 

 Ders 4 : 100'e kadar sayılar

Önceki başlık Sonraki başlık Aşağa gitmek 
YazarMesaj
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Salı 18 Mart 2008, 19:54

Bu dördüncü derste japonca sayı saymayı ve yeni kelimeler öğreneceğiz.

0) Japonya - Nihon
Türkçe okunuşu : nihon
Rômaji : nihon
Hiragana : にほん
Anlamı : Japonya

Hiragana:

Ni に



a) Japonca - Nihongo

Türkçe okunuşu : nihongo
Rômaji : nihongo
Hiragana : にほんご
Anlamı : japonca

Hiragana:

Ko こ


Go ご


Not:
Go'yu nasıl elde ettiğimizi iyice anlamak için 1.inci dersteki ilk "önemli not"a bakınız.

b) Japon - Nihonjin

Türkçe okunuşu : nihoncin
Rômaji : nihonjin
Hiragana : にほんじん
Anlamı : japon

Not : Nihonjin (にほんじん) kelimesi sadece insanlar için kullanılır. Soyut veya somut şeyler içinse, geçen derste gördüğümüz "no" (の)'lu form kullanılır, yani "nihon no" (にほんの) (japon) olur.

Örnek:
わたし は にほんじん です。
Watashi wa nihonjin desu.
Ben japonum.

にほん の くるま です。
Nihon no kuruma desu.
Japon arabasi(dir).

1) Birden ona kadar sayılar

BİR
Türkçe okunuşu : içi
Rômaji : ichi
Hiragana : いち
Anlamı : bir

İKİ
Türkçe okunuşu : ni
Rômaji : ni
Hiragana :
Anlamı : iki

ÜÇ
Türkçe okunuşu : san
Rômaji : san
Hiragana : さん
Anlamı : üç

Hiragana:
Sa さ


DÖRT
Türkçe okunuşu : yon (ya da şi)
Rômaji : yon (ya da shi)
Hiragana : よん (veya し)
Anlamı : dört

BEŞ
Türkçe okunuşu : go
Rômaji : go
Hiragana :
Anlamı : beş

ALTI
Türkçe okunuşu : roku
Rômaji : roku
Hiragana : ろく
Anlamı : altı

YEDİ
Türkçe okunuşu : şiçi (ya da nana)
Rômaji : shichi (ya da nana)
Hiragana : しち (veya なな)
Anlamı : yedi

SEKİZ
Türkçe okunuşu : haçi
Rômaji : hachi
Hiragana : はち
Anlamı : sekiz

DOKUZ
Türkçe okunuşu : kyuu
Rômaji : kyuu
Hiragana : きゅう
Anlamı : dokuz

Hiragana:
Ki き


Yu ゆ


U う


ON
Türkçe okunuşu : cuu
Rômaji : juu
Hiragana : じゅう
Anlamı : on

2) Ondan yukarı sayım
11, 12, 13... japoncada da aynen türkçedeki gibi söylenir :
Onbir -> juuichi ( じゅういち)
Oniki -> juuni (じゅうに) ... vesaire diye gider.

20, 30, 40 demek için de aynı yöntemi uyguluyoruz :
Yirmi (=iki kere on) -> nijuu (にじゅう)
Otuz (=üç kere on) -> sanjuu (さんじゅう)
Kırk -> yonjuu (よんじゅう)... vesaire diye devam eder.

Bu şekilde 100'e kadar gider. 100'den itibarenki sayıları gelecek derste göreceğiz. Sayılarla ilgili egzersizler de gelecek derste olacaktır.

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...


En son Orihara Maya tarafından Ptsi 15 Kas. 2010, 19:40 tarihinde değiştirildi, toplamda 3 kere değiştirildi
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
DeliManyak

avatar

Mesaj Sayısı : 49
Kayıt tarihi : 22/08/08

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Paz 10 Mayıs 2009, 19:11

Biraz (!) geç yazdığım için özür dilerim ama japoncada "N" ve "i" harfleri zaten var. "Ni" yazmaktansa "N" ve "i" yi yan yana koysak olur mu?
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Paz 10 Mayıs 2009, 19:25

Bu yanlis olur, çünkü japonca hecelerden olusan bir dildir. N ve i ayri ayri var, ama kelimeler hece olarak yazilip telaffuz edildiklerinden, onlari yanyana koyup kullanmak yanlistir.
Hakli bir soru sordun, hatta simdiye kadar niye kimse sormadi diye düsünüyordum bunu Smile

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
DeliManyak

avatar

Mesaj Sayısı : 49
Kayıt tarihi : 22/08/08

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Salı 12 Mayıs 2009, 18:16

Her zaman ^^ bu arada n ve i yi yanyana koymamıza gerek kalmıyor. Gereksiz mi oluyorlar? Kullanıldıkları alanlar var mı? Sanırım sesleri bükmek için veya hecenin sonunu kapatmak için kullanacağız?
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Salı 12 Mayıs 2009, 18:21

Yok hayir. I ve N, A, E, O, U, vs. gibi hece olusturuyorlar. Mesela "anata" derken 3 hecemiz var: a-na-ta. A burada bir hece yani. Na'yi yazmak için n+a'yi kullanamayiz ama, çünkü hece sayisina uymaz. Aslinda olayi türkçeymis gibi düsünmemelisin. Söyle ki japon dogsaydin, kelimelerin tümünü hece birlesimleri olarak ögrenmistin. Yani bir kelimeyi harflere ayiramazdin, çünkü harf kavramin olmazdi. Ayrica, n hecesi bizdeki "n" gibi okunmaz. Daha çok "nn" ya da çikarttigin sesi vermek gerekirse 'ın' olarak telaffuz edilir. O yüzden dedigin gibi n+i yapamayiz. N hecesinden sonra genelde sessiz harfle baslayan heceler gelir zaten...

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Kazuya99

avatar

Mesaj Sayısı : 84
Kayıt tarihi : 21/06/09
Yaş : 21

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Ptsi 06 Tem. 2009, 12:28

akailili demiş ki:
Yok hayir. I ve N, A, E, O, U, vs. gibi hece olusturuyorlar. Mesela "anata" derken 3 hecemiz var: a-na-ta. A burada bir hece yani. Na'yi yazmak için n+a'yi kullanamayiz ama, çünkü hece sayisina uymaz. Aslinda olayi türkçeymis gibi düsünmemelisin. Söyle ki japon dogsaydin, kelimelerin tümünü hece birlesimleri olarak ögrenmistin. Yani bir kelimeyi harflere ayiramazdin, çünkü harf kavramin olmazdi. Ayrica, n hecesi bizdeki "n" gibi okunmaz. Daha çok "nn" ya da çikarttigin sesi vermek gerekirse 'ın' olarak telaffuz edilir. O yüzden dedigin gibi n+i yapamayiz. N hecesinden sonra genelde sessiz harfle baslayan heceler gelir zaten...

ben anladım sensei yani a+n+a+ta ya diye teker teker olmaz
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Kazuya99

avatar

Mesaj Sayısı : 84
Kayıt tarihi : 21/06/09
Yaş : 21

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 11 Tem. 2009, 02:56

akailili sensei bu dersi tamamladım bir sorum olcaktı kyuu da ki yu u yu bu yu yo hesabına geliyo ve kiyi kyu yapıo ama y kalkmyıor oysaki ji yi jo yaparken jyo deilde jo oluyor ama bunda yu gine geçiyor ki ninde i si gidiyor bunun mantıklaması nasıl ?
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 11 Tem. 2009, 11:32

Jo'yu söylemek jyo'yu söylemekten daha kolay oldugu için oradaki y kaybolmus. Yani dilin kolayligi bakimindan öyle...

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
hangetsu

avatar

Mesaj Sayısı : 16
Kayıt tarihi : 15/11/08

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Çarş. 29 Tem. 2009, 10:11

Hiragana yazmanızı anlıyorum ama sayıların başka türlü yazılışları da var. Ne gibi farklılıkları var? Şimdi göstemem ama kastım 1'in - 2'nin iki çizgiyle gösterilmesi ve üçün de üç çizgiyle gösterilmesi gibi... 3den sonra çizgiler değişiyo tabiyki...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Çarş. 29 Tem. 2009, 12:34

Kanji'lerden bahsediyorsun hangetsu degil mi? Henüz kanji'lere baslamadik, o yüzden hiragana ile ögrettim sayilari.

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
DeliManyak

avatar

Mesaj Sayısı : 49
Kayıt tarihi : 22/08/08

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Ptsi 31 Ağus. 2009, 01:28

Geçen derste de sormuştum ama, dokuz ve onda u lar arasında bir boşluk bırakıyor muyuz, yoksa u yu uzatıyor muyuz?
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Ptsi 31 Ağus. 2009, 13:49

U'yu uzatiyoruz

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Hikaru Matsuyama

avatar

Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 13/11/09

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Cuma 13 Kas. 2009, 23:08

Mesela, "Memnun oldum, ben de Türküm" diyeceğim; "Hajimemashite, Ore mo Torukojin." Ii desu ka? Smile
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
shirayuri

avatar

Mesaj Sayısı : 2306
Kayıt tarihi : 09/03/09
Yaş : 34

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Cuma 13 Kas. 2009, 23:29

ilk tanistigin birine ORE demek biraz kaba olur, BOKU dan da kaba :S
はじめまして、トルコ人です。hajimemashite torukojin desu.
diyebilirsin kisaca böyle ... ama bunun
Ders 4 : 100'e kadar sayılar
konusuyla alakasini cözemedim :scratch: ortaliga mi sordun öyle ?!
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Shizuka
asistan sensei
avatar

Mesaj Sayısı : 1061
Kayıt tarihi : 17/04/09
Yaş : 27
Nerden : New World

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   Cuma 13 Kas. 2009, 23:40

boku dan da kaba derken? Boku ben kibar hal sanıyorum yaaa
Neyse "Ben de türküm" demek istiyorsan ore demek kaba olur, evet. "Watashi mo toruko-jin" dersen daha iyi =)
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Hikaru Matsuyama

avatar

Mesaj Sayısı : 9
Kayıt tarihi : 13/11/09

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 14 Kas. 2009, 00:09

Bu durumda ben sana bir şeyler açıklayacakmışım gibi olacak ama neyse... Smile

"mo" hem "de" anlamına gelir, (sen de, adam da vs vs), hem de "artık" anlamına gelir, (mo yameru (dur artık) vs vs

Hani demez miyiz; "Ben İngilizim" diyen bir yabancıya "Ben de Türküm" diye. (Tabi şu anda Türkçe düşünüyoruz. yoksa zaten "I'm Turk" der geçeriz.)

Benim öğrenmek istediğim Japonca'da Türkçe'deki gibi "de" ile birlikte yazılıp yazılmadığı. Nacizane yazıldığını düşünüyorum, çünkü Türkçe ile Japonca'nın özellikle Dilbilgisi açısından büyük ortak noktaları var.

Neyse Sensei'yi tüm bunları okumaktan kurtarmak için kısaca sorumu tekrarlayayım:

Ore wa mo Toruko ... diye bir cümle kursak Japonlar bizi "Ore wa Toruko" demeliydin bilader diye düzeltirler mi yoksa "Bravo bilader, hemen sökmüşsün Japonca'yı" diye tebrik mi ederler. Smile

Şimdiden arigatou gozaimashita, sensei.
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Shizuka
asistan sensei
avatar

Mesaj Sayısı : 1061
Kayıt tarihi : 17/04/09
Yaş : 27
Nerden : New World

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 14 Kas. 2009, 14:00

Bi kere "Ore wa Toruko" dersen "Ben Türkiyeyim" demiş olursun biraz garipserler daha çok =P

Ore mo Toruko-jin (desu) demelisin.
Bu cümleyi karşı taraf "Ben türküm" diyen birisi için kullanırsın ama. (ya da "Ore mo" yani "Ben de" der geçersin.)

Bir ingilize "Ben de türküm" denmez japoncada.
"Ore wa Torukojin desu." demen daha doğru.

*Bir de söyliim "mo" eki geldiğinde "wa" eki gelmez.

Cümleyi böyle kurunca tebrik ederler mi bilemem tabi, pek inceleyeceklerini sanmıyorum yaaa =P
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
shirayuri

avatar

Mesaj Sayısı : 2306
Kayıt tarihi : 09/03/09
Yaş : 34

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 14 Kas. 2009, 14:44

Hikaru Matsuyama demiş ki:

"mo" hem "de" anlamına gelir, (sen de, adam da vs vs), hem de "artık" anlamına gelir, (mo yameru (dur artık) vs vs

Hani demez miyiz; "Ben İngilizim" diyen bir yabancıya "Ben de Türküm" diye. (Tabi şu anda Türkçe düşünüyoruz. yoksa zaten "I'm Turk" der geçeriz.)

mo yameru, degil, mou yameru
o'su uzun okunur, artik anlaminda söylüyorsan.
aslinda artik dur --> mou yamete! denir emir veriyorsun cünkü... yoksa artik duruyorum anlamina gelir

birde ingilizcede "I'm Turk" degil "I'm turkish" diyp gecsek daha iyi olur...

Razz
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
argegsm

avatar

Mesaj Sayısı : 1
Kayıt tarihi : 19/12/09

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 19 Ara. 2009, 18:11

selam sitenizi bir japon forumuna üye olmak isterken karşılaştığım sorun üzerine araştırma yaparken buldum...resimdeki hiragana rakamlarını çözemedim yardımcı olabilirseniz sevinirim..

http://img685.imageshack.us/i/ok11.jpg/
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Orihara Maya
☆akailili-sensei☆
avatar

Mesaj Sayısı : 5689
Kayıt tarihi : 10/02/08
Yaş : 30

MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   C.tesi 19 Ara. 2009, 20:13

Hiragana olarak 1, 4 ve 0 (ichi yon zero) yaziyor.

_________________
Forever love, forever dream,
このまま そばにいて、
夜明けに 震える 心を抱きしめて
Oh stay with me...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
Kullanıcı profilini gör
Sponsored content




MesajKonu: Geri: Ders 4 : 100'e kadar sayılar   

Sayfa başına dön Aşağa gitmek
 
Ders 4 : 100'e kadar sayılar
Önceki başlık Sonraki başlık Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» Ders 4 : 100'e kadar sayılar
» Enteresan Sayılar
» ne kadar online kaldın...ziyaretçi ve üyeler için
» Karakter Sayısı?
» Sayfa Başına Düşen Mesaj Sayısını Değiştirmek

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
japon forum :: Japon Dili ve Edebiyatı :: Japon Dili :: akailili ile japonca dersleri-
Buraya geçin: